Philips AVENT SCF226 mode d'emploi

Philips AVENT SCF226

Visionner le mode d'emploi de Philips AVENT SCF226. Visionner de ce manuel est totalement gratuit.

Marque
Philips AVENT
Modèle
SCF226
Produit
EAN
0871010380399, 0871010380400, 1871010380400, 8710103804000
Langue
Anglais, Français, Espagnol, Italiën, Portugais
Type de fichier
PDF
ENGLISH
Steriliser / carrying case This steriliser / carrying
case allows you to sterilise your baby‘s soother in
the microwave, and carry it with you.
Before use
- Remove tamper-proof closure and any stickers
from the case.
- Wash all items and make sure that they are clean.
- Remove any dirt, food residue, fat or oils, etc.
from all items as these can impair sterilisation
and may damage the soothers or case.
Note: Only use this steriliser / carrying case with
enclosed soothers.
For sterilising 1 or 2 soothers:
Caution: The steriliser / carrying case, water
and soothers may still be very hot after cooling
period of 5 minutes.
Warnings for sterilising box Always check the
temperature of the soothers before use. Incorrect
water level, microwave power or microwave time
can lead to reduced sterilisation and can damage
the steriliser / carrying case or soothers. Only use
Philips Avent soothers and keep the case out of
reach of children.
Soother • For your child‘s safety • WARNING!
Inspect carefully before each use. Pull the
soother in all directions. Throw away at the
rst signs of damage or weakness. Do not soak
in water and then put in the freezer. This may
weaken the soother. Only use dedicated soother
holders tested to EN 12586. Never attach other
ribbons or cords to a soother, your child may
be strangled by them. Do not tie the soother
around child‘s neck as it presents a strangulation
danger. Always make sure your baby uses the
correct soother size. Philips Avent soothers come
in dierent sizes, based on age range. Before
rst use: Place the soother in boiling water for
5 minutes. Let it cool down for 5 minutes before
you give it to your baby. Let water trapped
inside the teat cool down and then squeeze
it out. This is to ensure hygiene. Cleaning and
sterilisation: Clean the soother before every use
with warm water and mild soap. DO NOT use
abrasive cleaning agents or aggressive chemicals/
substances on soothers. Excessive combinations
of detergents may eventually cause plastic
components to crack. If this occurs, replace your
soother immediately. Soothers are suitable for
all commonly used forms of sterilisation. Clean
surfaces and your hands thoroughly before
contact with sterilised soothers. Using: Always
use this product under adult supervision. Replace
the soother after 4 weeks of use, for safety
and hygiene reasons. If the soother becomes
lodged in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot
be swallowed and is designed to cope with
such an event. Remove from the mouth with
care, as gently as possible. Never dip the teat in
sweet substances or medication, your child may
get tooth decay. Storage: Store the soother in
the steriliser / carrying case or in a dry covered
container. Do not leave a soother in direct
sunlight or near a source of heat, or leave in
sterilising solution for longer than recommended,
as this may weaken the teat.
ESPAÑOL
Esterilizador / caja de transporte Esta caja
esterilizadora / de transporte permite esterilizar el
chupete en el microondas y llevarlo con usted.
Antes de usar el aparato
- Quite de la caja cualquier pegatina o cierre a
prueba de manipulaciones.
- Lave todos los artículos y asegúrese de que
están limpios.
- Quite la suciedad, los restos de comida, grasas
o acetites, etcétera, de todos los artículos, ya
que pueden afectar a la esterilización y dañar el
chupete o la caja.
Nota: Esta caja esterilizadora / de transporte solo
debe utilizarse con los chupetes suministrados.
Para esterilizar 1 o 2 chupetes:
Precaución: La caja esterilizadora / de transporte,
el agua y los chupetes pueden estar muy calientes
incluso después de 5 minutos de enfriamiento.
Advertencias sobre la caja de esterilización
Compruebe siempre la temperatura de los
chupetes antes de su uso. El nivel de agua, el
tiempo o la potencia del microondas incorrectos
pueden reducir la esterilización y dañar el
esterilizador, la caja de transporte o los chupetes.
Utilice chupetes Philips Avent únicamente y
mantenga la caja fuera del alcance de los niños.
Chupete • Para la seguridad de su bebé •
ADVERTENCIA Compruebe todos los elementos
cuidadosamente antes de su uso. Tire del
chupete en todas las direcciones. Tirarlo al
primer indicio de deterioro o de desperfecto.
No lo sumerja en agua para ponerlo después
en el congelador. Esto puede debilitar el
chupete. Utilice únicamente soportes para
chupetes probados según la norma EN 12568.
No sujete nunca cintas o cordones al chupete,
el niño podría estrangularse con ellas. No
anude el chupete al cuello del niño, ya que
puede entrañar peligro de estrangulamiento.
Compruebe siempre que su bebé utiliza el
tamaño de chupete correcto. Los chupetes
Philips Avent son de diferentes tamaños según el
rango de edad. Antes del primer uso: Mantenga
el chupete en agua hirviendo durante 5 minutos.
Deje que se enfríe durante 5 minutos antes de
dárselo al bebé. Deje que el agua contenida en la
tetina se enfríe y después apriétela para extraerla.
Esto se hace para garantizar la higiene. Limpieza
y esterilización: Limpie el chupete antes de
cada uso con agua caliente y jabón suave. NO
USE agentes de limpieza abrasivos ni productos
químicos/sustancias agresivas con los chupetes.
Una excesiva combinación de detergentes puede
provocar que los componentes de plástico
se agrieten. Si ocurriera, sustituya el chupete
de inmediato. Los chupetes son aptos para
todas las formas de esterilización empleadas
normalmente. Lávese bien las manos y las
supercies antes de que entren en contacto con
los chupetes esterilizados. Uso: Utilice siempre
este producto bajo la supervisión de un adulto.
Reemplace el chupete después de 4 semanas
de uso por razones de seguridad e higiene. En
el caso de que un chupete se quede atrapado
en la boca, NO TENGA MIEDO. Los chupetes
no se pueden tragar y están diseñados para
resistir dichas circunstancias. Retírelo de la boca
con cuidado, con la mayor suavidad posible.
No meta nunca la tetina en sustancias dulces
ni en medicamentos, ya que su hijo podría
contraer caries. Almacenamiento: Guarde el
chupete en el esterilizador / caja de transporte
o en un contenedor tapado y seco. No deje
el chupete expuesto a la luz solar directa ni
cerca de una fuente de calor, tampoco en una
solución esterilizante durante más tiempo del
recomendado, ya que se podría dañar la tetina.
FRANÇAIS
Stérilisateur / étui de transport Ce stérilisateur/
étui de transport vous permet de stériliser la
sucette de votre bébé dans le micro-ondes et de
l‘emmener avec vous.
Avant utilisation
- Ôtez la fermeture inviolable et tout autocollant
de la boîte.
- Nettoyez tous les éléments et assurez-vous
qu‘ils sont propres.
- Veuillez retirer toute saleté, tout résidu
d‘aliments, graisse ou huile de tout élément, car
cela risque de compromettre la stérilisation et
d‘endommager les sucettes ou l‘étui.
Remarque : utilisez ce stérilisateur / étui de
transport uniquement avec les sucettes fournies.
Pour stériliser 1 ou 2 sucettes :
Attention : Le stérilisateur/l‘étui de transport,
l‘eau et les sucettes risquent d‘être encore très
chauds après la période de refroidissement de
5 minutes.
Avertissement concernant l‘étui de stérilisation
Vériez toujours la température des sucettes
avant l‘utilisation. Un niveau d‘eau, une puissance
ou une durée de micro-onde incorrects peuvent
entraîner une stérilisation réduite et endommager
le stérilisateur/l‘étui de transport ou les sucettes.
Veuillez utiliser uniquement des sucettes Philips
Avent et garder l‘étui hors de portée des enfants.
Sucette • Pour la sécurité de votre enfant •
AVERTISSEMENT !
Avant chaque utilisation, examinez tous les
éléments avec attention. Tirez la sucette dans
tous les sens. Jetez la sucette au moindre signe
de détérioration ou de fragilité. Ne plongez pas
la sucette dans l‘eau pour ensuite la mettre au
congélateur. Cela risque d‘altérer la sucette.
Utilisez uniquement les attache-sucettes testés
selon la norme EN 12586. Ne jamais attacher
d‘autre ruban ou cordon à la sucette, car votre
enfant pourrait s‘étrangler. Évitez d‘attacher la
sucette autour du cou de l‘enfant, car il risque
de s‘étrangler. Assurez-vous toujours que votre
bébé utilise une taille de sucette adéquate. Les
sucettes Philips Avent sont livrées en diérentes
tailles selon l‘âge. Avant la première utilisation :
Immergez la sucette dans de l‘eau bouillante
pendant 5 minutes. Laissez-la refroidir 5 minutes
avant de la donner à votre bébé. Laissez refroidir
l‘eau bloquée dans la tétine, puis pressez la
tétine pour faire sortir l‘eau. Cela permet de
garantir l‘hygiène. Nettoyage et stérilisation :
Nettoyez la sucette avant chaque utilisation
avec de l‘eau chaude et du savon doux. NE PAS
utiliser de détergents abrasifs ou de produits/
substances chimiques agressifs sur les sucettes.
Les combinaisons excessives de détergents
pourraient provoquer des ssures dans les
composants plastiques. Si tel est le cas, veuillez
remplacer votre sucette immédiatement. Les
sucettes conviennent à toutes les méthodes de
stérilisation couramment utilisées. Nettoyez les
surfaces et vos mains minutieusement avant
de les mettre en contact avec des sucettes.
Utilisation : Utilisez toujours ce produit sous le
contrôle d‘un adulte. Remplacez la sucette au
bout de 4 semaines d‘utilisation pour des raisons
de sécurité et d‘hygiène. Si la sucette se coince
dans la bouche de l‘enfant, NE VOUS AFFOLEZ
PAS ; elle ne peut pas être avalée et elle est
conçue pour qu‘il soit possible de remédier
à ce genre d‘incident. Retirez la sucette de la
bouche avec attention, aussi délicatement que
possible. Ne plongez jamais la tétine dans des
substances ou des médicaments sucrés ; ceci
pourrait entraîner l‘apparition de caries chez
votre enfant. Rangement : Rangez la sucette
dans le stérilisateur/l‘étui de transport ou dans
un récipient couvert sec. Ne pas exposer la
sucette directement au soleil ou près d‘une
source de chaleur et ne pas la laisser dans une
solution stérilisante plus longtemps que la durée
recommandée car cela pourrait fragiliser la tétine.
Philips NL9206AD-4 Drachten
4213.354.3898.1
5 min.
4
5
25ml/
0.9 fl.oz
1 2
750 – 1000W
3 min.
3
FSC
ITALIANO
Sterilizzatore/custodia Il presente sterilizzatore/
custodia consente di sterilizzare il succhietto del
vostro bambino nel microonde ed è possibile
trasportarlo ovunque.
Prima dell‘uso
- Rimuovete la chiusura a prova di manomissione
e gli eventuali adesivi dalla custodia.
- Lavate tutte le parti e assicuratevi che siano pulite.
- Rimuovete ogni tipo di sporco, di residui di
cibo, di grassi, di oli e così via da tutte le parti
per evitare di pregiudicare la sterilizzazione ed
eventuali danni ai succhietti o alla custodia.
Nota: utilizzare questo sterilizzatore/questa
custodia solo con i succhietti allegati.
Per la sterilizzazione di 1 o 2 succhietti:
Attenzione: Lo sterilizzatore/custodia, l‘acqua
e i succhietti possono risultare ancora bollenti
dopo un rareddamento della durata di 5 minuti.
Avvertenze per la sterilizzazione della custodia
Controllate sempre la temperatura del succhietto
prima di utilizzarlo. Un errato livello dell‘acqua,
di potenza o di durata del microonde possono
comportare una sterilizzazione ridotta e
danneggiare lo sterilizzatore/custodia o i
succhietti. Utilizzare esclusivamente succhietti
Philips Avent e tenere la custodia lontano dalla
portata dei bambini.
Succhietti • Per la sicurezza del vostro bambino
• AVVERTENZA
Prima dell‘uso ispezionate sempre il trattieni
succhietto completo. Tirate il succhietto in
tutte le direzioni. Gettate via il biberon appena
mostra danni o rotture. Non immergerlo in
acqua e successivamente posizionarlo nel
congelatore. Potrebbe causare il deterioramento
del succhietto. Utilizzate esclusivamente porta
succhietti specici testati in base alla normativa
EN 12568. Non legare mai altri nastri o cavi
al succhietto, il vostro bambino potrebbe
strangolarsi. Non legate il succhietto attorno al
collo del bambino poiché presenta un pericolo
di strangolamento. Assicuratevi di utilizzare
sempre un succhietto di dimensioni corrette
per il vostro bambino. I succhietti Philips Avent
sono disponibili in diverse dimensioni, in base
alla fascia di età. Primo utilizzo: Immergete il
succhietto in acqua bollente per 5 minuti. Lasciate
rareddare il succhietto per 5 minuti prima di
darlo al vostro bambino. Lasciate che l‘acqua
contenuta nella tettarella si rareddi quindi
strizzatela. In questo modo se ne garantisce
l‘igiene. Pulizia e sterilizzazione: Pulite il
succhietto con acqua calda e sapone neutro
prima dell‘utilizzo. NON utilizzate detergenti
abrasivi o prodotti chimici e sostanze aggressive
per pulire il succhiotto. L‘eccessiva combinazione
di detergenti può causare, col tempo, la
rottura dei componenti in plastica. In questo
caso, sostituite immediatamente il succhietto.
I succhietti si adattano a qualsiasi metodo di
sterilizzazione comunemente utilizzato. Lavate
accuratamente le superci e le vostre mani prima
di venire a contatto con i succhietti sterilizzati.
Utilizzo: Usate sempre questo prodotto sotto la
supervisione di un adulto. Per motivi igienici e di
sicurezza, sostituite il succhietto dopo
4 settimane di utilizzo. Se il succhietto rimane
incastrato nella bocca del bambino, NON FATEVI
PRENDERE DAL PANICO; la tettarella non può
essere inghiottita ed è progettata in modo che
questo non avvenga. Estrarlo dalla bocca del
bimbo con la massima attenzione e delicatezza.
Non immergere mai la tettarella in sostanze dolci
o medicine, poiché potrebbero provocare la
carie. Conservazione: Riponete il succhietto nello
sterilizzatore/custodia o in un contenitore coperto
asciutto. Non lasciate il succhietto esposto alla
luce diretta del sole, vicino a una fonte di calore
o immerso nella soluzione di sterilizzazione più a
lungo di quanto consigliato, poiché la tettarella
potrebbe deteriorarsi.
PORTUGUÊS
Esterilizador/caixa de transporte
Este esterilizador/caixa de transporte permite-lhe
esterilizar a chupeta do bebé no micro-ondas e
transportá-la consigo.
Antes de utilizar
- Retire o fecho inviolável e todos os autocolantes
da caixa.
- Lave todos os componentes e certique-se de
que estão limpos.
- Remova qualquer sujidade, resíduos de
alimentos, gorduras ou óleos, etc., de todos os
componentes, pois pode podem prejudicar a
esterilização e danicar as chupetas ou a caixa.
Nota: Utilize apenas este esterilizador/caixa de
transporte com as chupetas incluídas.
Para esterilizar 1 ou 2 chupetas:
Atenção: O esterilizador/caixa de transporte, a
água e as chupetas podem ainda encontrar-se
muito quentes após o período de arrefecimento
de 5 minutos.
Advertências para a caixa de esterilização
Verique sempre a temperatura das chupetas
antes da utilização. O nível de água, a potência
do micro-ondas ou o tempo incorreto no
micro-ondas podem reduzir a esterilização e
danicar o esterilizador/caixa de transporte ou as
chupetas. Utilize apenas chupetas Philips Avent e
mantenha a caixa fora do alcance das crianças.
Chupeta • Para segurança da sua criança •
ADVERTÊNCIA! Examine cuidadosamente antes
da primeira utilização. Puxe a chupeta em todas
as direções. Elimine aos primeiros sinais de danos
ou deterioração. Não a mergulhe na água e, em
seguida, a coloque no congelador. Isto pode
enfraquecer a chupeta. Utilize apenas suportes
para chupetas especícos e testados segundo a
norma EN 12586. Nunca prenda outras tas ou
os a uma chupeta, pois a sua criança poderá ser
estrangulada pelos mesmos. Não ate a chupeta
à volta do pescoço da criança, pois existe
um perigo de estrangulamento. Certique-se
sempre de que o seu bebé está usar o tamanho
de chupeta adequado. As chupetas Philips
Avent são fornecidas em tamanhos diferentes,
com base na faixa etária. Antes da primeira
utilização: Coloque a chupeta em água a ferver
durante 5 minutos. Deixe-a arrefecer durante
5 minutos antes de a dar ao seu bebé. Deixe
que a água retida no interior da tetina arrefeça
e, em seguida, esprema-a para fora. Isto é para
garantir a higiene. Limpeza e esterilização: Lave
a chupeta antes se cada utilização com água
quente e um detergente suave.
NÃO utilize agentes de limpeza abrasivos nem
substâncias ou químicos agressivos nas chupetas.
Combinações excessivas de detergentes
poderão provocar a ssura dos componentes
em plástico. Caso esta situação ocorra, substitua
a chupeta imediatamente. As chupetas são
adequadas para todas as formas de esterilização
utilizadas habitualmente. Limpe as superfícies
e as suas mãos cuidadosamente antes de
qualquer contacto com chupetas esterilizadas.
Utilização: Utilize sempre este produto sob a
supervisão de um adulto. Substitua a chupeta
a cada 4 semanas de utilização, por motivos de
segurança e higiene. Se a chupeta car presa
dentro da boca, NÃO ENTRE EM PÂNICO; não
pode ser engolida e foi desenhada para lidar
com este tipo de situação. Retire-a da boca com
cuidado, o mais suavemente possível. Nunca
mergulhe a tetina em substâncias doces nem em
medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer
de cáries. Armazenamento: Armazene a chupeta
no esterilizador/caixa de transporte ou num
recipiente com tampa seco. Não deixe a chupeta
exposta à luz solar direta ou perto de uma fonte
de calor, nem a deixe em solução de esterilização
por mais tempo do que o recomendado, uma vez
que enfraquece a tetina.

Philips AVENT SCF226 questions et réponses

Quand vous avez une question sur "Philips AVENT SCF226", vous pouvez la poser ici. Prenez soin d’une description en termes clairs de votre problème ainsi qu’autres utilisateurs et/ou la rédaction peuvent vous fournir une réponse adequate.

À vendre chez

Caractéristiques

Caractéristiques
Age recommandé (min) 0 mois
Age recommandé (max) 6 mois
Type Ultra soft pacifier
Couleur du produit Bleu
Forme de mamelon Orthodontique
Sans Bisphénol A (BPA) yes
Quantité 2 pièce(s)
Bague de sécurité yes
Lavable au lave-vaisselle yes

Produits connexes: