Epson WorkForce WF-2650DWF mode d'emploi

Epson WorkForce WF-2650DWF

Visionner le mode d'emploi de Epson WorkForce WF-2650DWF. Visionner de ce manuel est totalement gratuit.

Marque
Epson
Modèle
WorkForce WF-2650DWF
Produit
EAN
8715946540092
Langue
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italiën, Suédois, Portugais, Danois, Norvégien, Finlandais
Type de fichier
PDF
Site web
http://www.epson.com/
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
© 2014 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittel-
baren Gesichtsfeld platziert werden.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac OS is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Android™ is a registered trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
Windows
http://epson.sn
http://ipr.to/c
https://www.epsonconnect.com/
http://www.epson.eu/Support
Connecting to PSTN or PBX
Connexion à PSTN ou PBX
An PSTN oder PBX anschließen
Aansluiten op PSTN of PBX
Collegamento a PSTN o PBX
Connecting to DSL or ISDN
Connexion en DSL ou ISDN
An DSL oder ISDN anschließen
Aansluiten op DSL of ISDN
Collegamento a DSL o ISDN
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction du pays où vous vous trouvez.
Inhalte können nach Region variieren.
De inhoud kan per locatie verschillen.
I contenuti potrebbero variare in base all’area geograca.
D
Caution; must be followed carefully to avoid bodily injury.
Avertissement; à respecter attentivement pour éviter les blessures
corporelles.
Achtung: Zur Vermeidung von Verletzungen aufmerksam befol-
gen.
Let op! Moet nauwgezet worden opgevolgd om lichamelijk letsel
te voorkomen.
Attenzione: attenersi scrupolosamente alle istruzioni per evitare il
rischio di lesioni.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous nêtes pas
prêt à l’installer dans limprimante. La cartouche est conditionnée sous vide
an de garantir sa abilité.
Önen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem
Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt,
um die Haltbarkeit zu gewährleisten.
Open de verpakking van de cartridge pas wanneer u klaar bent om de
cartridge in de printer te installeren. De cartridge is vacuüm verpakt om de
kwaliteit te behouden.
Non aprire la confezione della cartuccia a inchiostro nché non si è pronti per
installarla nella stampante. La cartuccia è in una confezione sottovuoto che
ne mantiene l’adabilità.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas de câble USB sauf
si cela vous est demandé.
Schließen Sie kein USB-Kabel an,
sofern Sie nicht dazu angewiesen
werden.
Sluit de USB-kabel niet aan tenzij
dit in de instructies wordt aange-
geven.
Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto.
1
A
Remove all protective materials.
Retirez tous les emballages de protection.
Entfernen Sie sämtliches Schutzmaterial.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
B
Connect a phone cable.
Brancher un câble de téléphone.
Schließen Sie ein Telefonkabel an.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set connection
Câble téléphonique
disponible
Ligne téléphonique RJ-11 / Connexion ensemble
téléphone RJ-11
Verfügbares
Telefonkabel
RJ-11-Telefonleitung / RJ-11-Telefonsetverbindung
Beschikbare
telefoonkabel
RJ-11-telefoonlijn-/
RJ-11-telefoontoestelaansluiting
Cavo telefonico
disponibile
Collegamento linea telefonica RJ-11 /
telefono RJ-11
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
Selon la zone, un câble téléphonique peut être inclus avec l’imprimante.
Utilisez-le si c’est le cas.
Je nach Region wird möglicherweise ein Telefonkabel mit dem Drucker
geliefert; verwenden Sie in diesem Fall das Kabel.
Afhankelijk van het gebied kan een telefoonkabel bij de printer zijn geleverd.
Indien dat zo is, gebruikt u de kabel.
In base all’area, con la stampante potrebbe essere incluso un cavo telefonico.
In tal caso, usare il cavo.
C
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the cap
and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la même ligne téléphonique que votre téléphone,
retirez le couvercle et connectez le téléphone au port EXT.
Falls Sie dieselbe Telefonleitung mit Ihrem Telefon teilen möchten, entfernen
Sie die Kappe und schließen Sie dann das Telefon am EXT.-Port an.
Als u dezelfde telefoonlijn als die van uw telefoon wilt delen, verwijdert u de
kap en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il cappuccio e
collegare il telefono alla porta EXT.
D
Connect and plug in.
Connexion et branchement.
Anschließen und einstecken.
Snoer aansluiten.
Collegare e inserire.
E
Turn on.
Mise sous tension.
Einschalten.
Inschakelen.
Accendere.
F
Select a language, country and time.
Choix d’une langue, d’un pays et de
l’heure.
Eine Sprache, Land und Uhrzeit
wählen.
Een taal, land en tijd selecteren.
Selezionare lingua, Paese e ora.
G
Open.
Ouverture.
Önen.
Openen.
Aprire.
H
Shake all new cartridges and then
unpack.
Secouez les nouvelles cartouches et
déballez-les.
Alle neuen Tintenpatronen
schütteln, dann auspacken.
Schud alle nieuwe cartridges en pak
ze vervolgens uit.
Agitare tutte le nuove cartucce,
quindi disimballare.
Do not touch the sections shown in the illustra-
tion of the cartridge.
Ne touchez pas les sections achées sur l’illustra-
tion de la cartouche.
Die in der Abbildung der Tintenpatrone gezeigten
Bereiche nicht berühren.
Raak de delen van de cartridge die in de afbeeld-
ing worden weergegeven, niet aan.
Non toccare le sezioni mostrate nell’illustrazione
della cartuccia.
I
Remove only the yellow tape.
Retirez uniquement la bande jaune.
Nur das gelbe Klebeband entfernen.
Verwijder alleen de gele tape.
Rimuovere solo il nastro giallo.
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with this
printer. These cartridges cannot be saved for later use. The initial ink cartridg-
es will be partly used to charge the print head. These cartridges may print
fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la première installation, assurez-vous d’utiliser les cartouches d’encre
fournies avec cette imprimante. Ces cartouches ne peuvent pas être con-
servées pour une utilisation future. Les cartouches d’encre initiales seront
aussi utilisées partiellement pour charger la tête d’impression. Il se peut
que ces cartouches impriment moins de pages que les cartouches d’encre
installées ultérieurement.
Für die Erstkonguration müssen Sie die mit dem Drucker gelieferten Tin-
tenpatronen verwenden. Diese Tintenpatronen können nicht zur späteren
Benutzung aufbewahrt werden. Die Initialisierungstintenpatrone dient
teilweise zum Befüllen des Druckkopfes. Diese Patronen drucken möglicher-
weise im Vergleich zu späteren Patronen weniger Seiten.
Voor de eerste installatie, moet u de inktcartridges gebruiken die bij deze
printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard voor later
gebruik. De cartridges die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt
bij het laden van de printkop. Met deze cartridges worden mogelijk minder
pagina’s afgedrukt dan met volgende inktcartridges.
Per l’installazione iniziale, assicurarsi di utilizzare le cartucce a inchiostro in
dotazione con la stampante. Tali cartucce non possono essere conservate per
un uso successivo. Le cartucce a inchiostro iniziali sono parzialmente usate
per caricare la testina di stampa. Tali cartucce potrebbero stampare meno
pagine rispetto a quelle successive.
J
Insert all four cartridges. Press each unit until it clicks.
Insérez les quatre cartouches. Appuyez sur les cartouches individuellement
jusqu’à entendre un clic.
Alle vier Tintenpatronen einsetzen. Jede Einheit drücken, bis sie klickt.
Plaats alle vier de cartridges. Druk op elke eenheid tot deze op zijn plaats klikt.
Inserire tutte le quattro cartucce. Premere ogni unità nché non scatta in
posizione.
K
Close.
Refermez.
Schließen.
Sluiten.
Chiudere.
L
Press x to start ink charging. Wait until the charging is nished.
Appuyez sur x pour lancer le chargement d’encre. Patientez jusqu’à la n du
chargement.
Zum Starten des Befüllvorgangs x drücken. Warten, bis der Befüllvorgang
abgeschlossen ist.
Druk op x om het laden van de inkt te starten. Wacht tot het laden is voltooid.
Premere x per avviare la carica di inchiostro. Attendere che termini la carica.
M
Pull out.
Retrait.
Herausziehen.
Uittrekken.
Estrarre.
N
Slide the edge guides and slide the front edge guide to adjust to the A4 side.
Faites glisser les guides latéraux et le guide avant pour l’ajuster au format A4.
Seitliche Kantenführungen und vordere Kantenführung zur Anpassung an die
A4-Seite verschieben.
Schuif de randgeleiders en de voorrandgeleider om de A4-zijde af te stellen.
Fare scorrere le guide laterali e la guida anteriore per regolare al formato A4.
O
Load A4 size paper toward the front edge guide with the printable side face
down then slide the side edge guides to the paper.
Chargez du papier de format A4 au niveau du guide avant avec la face im-
primable tournée vers le bas, puis faites glisser les guides des bords latéraux
sur le papier.
A4-Papier in Richtung der vorderen Kantenführung mit der bedruckbaren
Seite nach unten einlegen, dann seitliche Kantenführungen zum Papier
schieben.
Laad papier op A4-formaat naar de voorrandgeleider met de afdrukbare zijde
omlaag gericht. Schuif dan de zijrandgeleiders naar het papier toe.
Caricare carta in formato A4 verso la guida anteriore con il lato stampabile
rivolto verso il basso, quindi fare scorrere le guide laterali sulla carta.
Do not load paper above the arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-dessus de la marque échée sur le guide des
bords.
Papier nicht über die Pfeilmarkierung an der Innenseite der Kantenführung
hinaus einlegen.
Laad geen papier boven de pijlmarkering binnenin de randgeleider.
Non caricare carta oltre la freccia all’interno della guida laterale.
P
Insert and then unfold the tray.
Insérez puis dépliez le bac.
Einsetzen, dann das Fach ausklappen.
Plaats en vouw de lade vervolgens open.
Inserire, quindi aprire il vano.
Q
Set the paper size and paper type for the paper cassette. You can change these
settings later.
Réglez le format et le type de papier pour le bac à papier. Vous pouvez modi-
er ces paramètres plus tard.
Papiergröße und Papiertyp für die Papierkassette einstellen. Sie können diese
Einstellungen später ändern.
Stel het papierformaat en papiertype in voor de papiercassette. U kunt deze
instellingen later wijzigen.
Impostare il formato della carta e caricare la carta nel relativo cassetto. È possi-
bile modicare queste impostazioni in seguito.
R
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not want
to make settings now, close the fax settings screen.
Eectuer les réglages du fax. Vous pouvez modier ces paramètres plus tard.
Si vous ne souhaitez pas eectuer ces réglages maintenant, fermez l’écran de
réglages du fax.
Fax-Einstellungen vornehmen. Sie können diese Einstellungen später ändern.
Falls Sie die Einstellungen jetzt nicht vornehmen möchten, Fax-Einstellungs-
bildschirm schließen.
Geef de faxinstellingen op. U kunt deze instellingen later wijzigen. Als u nu
geen instellingen wilt opgeven, sluit u het scherm met de faxinstellingen.
Eettuare le impostazioni del fax. È possibile modicare queste impostazioni
in seguito. Se non si desidera eettuare immediatamente le impostazioni,
chiudere la schermata di impostazione del fax.
2
Windows
Insert the CD, and then select A or B.
Insérez le CD, puis sélectionnez A ou B.
CD einlegen, dann A oder B wählen.
Plaats de cd en selecteer dan A of B.
Inserire il CD, quindi selezionare A o B.
If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.
Si l’avertissement du pare-feu s’ache, autorisez l’accès à toutes les applica-
tions d’Epson.
Wenn die Warnmeldung der Firewall erscheint, lassen Sie den Zugri für
Epson-Anwendungen zu.
Als de rewallwaarschuwing verschijnt, staat u toe dat Epson-toepassingen
worden geopend.
Se viene visualizzato l’avviso Firewall, consentire l’accesso alle applicazioni
Epson.
No CD/DVD drive
Mac OS X
Visit the website to start the setup process, install software, and congure
network settings.
Visitez le site Web pour démarrer le processus de conguration, installer le
logiciel et congurer les paramètres réseau.
Website zum Starten der Einrichtung besuchen, Software installieren und
Netzwerkeinstellungen kongurieren.
Ga naar de website om het installatieproces te starten, de software te installer-
en en de netwerkinstellingen te congureren.
Visitare il sito web per avviare la procedura di impostazione, installare il soft-
ware e congurare le impostazioni di rete.
iOS/Android
Visit the website to install Epson iPrint application, start the setup process, and
congure network settings.
Visitez le site Web pour installer l’application Epson iPrint, démarrer le proces-
sus de conguration et eectuer les réglages réseau.
Website zur Installation der Epson iPrint-Anwendung besuchen, Einrichtung
starten und Netzwerkeinstellungen kongurieren.
Ga naar de website om de toepassing Epson iPrint te installeren, het installat-
ieproces te starten en de netwerkinstellingen te congureren.
Visitare il sito web per installare l’applicazione Epson iPrint, avviare la procedu-
ra di impostazione e congurare le impostazioni di rete.
Epson Connect
Using your mobile device, you can print from any location worldwide to your
Epson Connect compatible printer. Visit the website for more information.
Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où dans
le monde sur votre imprimante compatible Epson Connect. Visitez le site Web
pour plus d’informations.
Mit Ihrem Mobilgerät können Sie von jedem beliebigen Ort der Welt an Ihrem
Epson Connect-kompatiblen Drucker drucken. Weitere Informationen nden
Sie auf der Website.
Met uw mobiele apparaat kunt u afdrukken vanaf elke locatie over de hele
wereld naar uw met Epson Connect compatibele printer. Ga naar de website
voor meer informatie.
Con un dispositivo mobile, è possibile stampare da qualsiasi località del mon-
do sulla stampante compatibile Epson Connect. Visitare il sito web per ulteriori
informazioni.
Questions?
You can open the Users Guide (PDF) and Network Guide (PDF) from the short-
cut icon, or download the latest versions from the following website.
Vous pouvez ouvrir le Guide d’utilisation (PDF) et le Guide réseau (PDF) depuis
l’icône de raccourci, ou télécharger les versions les plus récentes sur le site
Web suivant.
Sie können Benutzerhandbuch (PDF) und Netzwerkhandbuch (PDF) über das
Verknüpfungssymbol önen oder die aktuellen Versionen von folgender
Website herunterladen.
U kunt de Gebruikershandleiding (PDF) en de Netwerkhandleiding (PDF)
openen via het snelkoppelingspictogram of de nieuwste versies downloaden
van de volgende website.
È possibile aprire la Guida utente (PDF) e la Guida di rete (PDF) dall’icona di
collegamento o scaricare la versione più recente dal seguente sito web.

Epson WorkForce WF-2650DWF questions et réponses

Quand vous avez une question sur "Epson WorkForce WF-2650DWF", vous pouvez la poser ici. Prenez soin d’une description en termes clairs de votre problème ainsi qu’autres utilisateurs et/ou la rédaction peuvent vous fournir une réponse adequate.

À vendre chez

Caractéristiques

Caractéristiques
Technologie d'impression   Jet d'encre
Impression Impression couleur
Copier Copie couleur
Numérisation Numérisation couleur
Télécopier Télécopie couleur
Cycle de service (Maximum) 3000 pages par mois
Expéditeur numérique no
Fonctions recto verso Impression
Nombre de cartouches d'impression 4
Cartouche d'impression, couleurs Black, Cyan, Magenta, Yellow
Protocoles de gestion SNMP, HTTP, DHCP, BOOTP, APIPA, DDNS, mDNS, SNTP, Ping, SLP, WSD, LLTD
Certifié Energy Star yes
position de marché Home & Office
Vitesse d'impression
Vitesse d'impression (noir, qualité normale, A4/US Letter)   13
Résolution maximale 4800 x 1200
Vitesse d'impression (couleur, qualité normale, A4/US Letter) 7.3
Résolution en couleur 4800 x 1200
Copieur
Résolution max. des copies -
Numérisation
Résolution de numérisation optique 1200 x 2400
Type de scanner   Plat et avec chargeur automatique de documents
Technologie de numérisation   CIS
Fax
Vitesse de transmission de fax 3
Vitesse du modem 33.6
Mémoire de fax 100 pages
Rappel automatique   yes
Nombre maximum de raccourcis pour les numéros   60
Mode de correction d'erreurs yes
Capacité d'entrée et de sortie
Capacité d'entrée standard 150 feuilles
Type d'alimentation papier Paper tray
Capacité du chargeur automatique de documents   30 feuilles
Nombre de bacs d'alimentation 1
Nombre de bacs d'alimentation max. 1
Capacité de sortie standard 30 feuilles
Gestion du papier
Taille de papier de série A ISO maximum A4
Types de support/média d'impression Papier ordinaire
ISO, Format Series A (A0...A9) A4, A5, A6
ISO, Formats Series-B (B0...B9) B5
Tailles enveloppes 10, C4, C6, DL
Poids du bac standard 64 - 95
Design
Écran LCD
Taille de l'écran 2.2 2011-05-04 11:27:54 2012-06-08 13:40:02 8737 17 3 kg 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8738 18 3 MHz 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8739 21 3 x 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:02 8741 23 3 Mbit/s 2010-10-11 16:57:50 2012-06-08 13:40:0
Couleur du produit Noir
Écran integré yes
Réseau
Ethernet/LAN no
Wifi yes
Algorithme de sécurité soutenu 128-bit WEP, 64-bit WEP, WPA-PSK
Technologies d'impression mobile Apple AirPrint, Epson Connect, Google Cloud Print
Connectivité
Impression directe yes
Interfaces standards USB 2.0, Wireless LAN
Port USB yes
représentation / réalisation
Mémoire interne -
Lecteur de cartes mémoires intégré no
Puissance
Consommation électrique (fonctionnement moyen) 14
Consommation d'énergie (mode économie) 1.3
Consommation électrique (arrêt) 0.2
Fréquence d'entrée AC 50/60
Tension d'entrée AC 100 - 240
Logiciel
Prise en charge du système d'exploitation Windows Windows 7 Home Basic, Windows 7 Home Basic x64, Windows 7 Home Premium, Windows 7 Home Premium x64, Windows 7 Professional, Windows 7 Professional x64, Windows 7 Starter, Windows 7 Starter x64, Windows 7 Ultimate, Windows 7 Ultimate x64, Windows 8, Windows 8 Enterprise, Windows 8 Enterprise x64, Windows 8 Pro, Windows 8 Pro x64, Windows 8 x64, Windows 8.1, Windows 8.1 Enterprise, Windows 8.1 Enterprise x64, Windows 8.1 Pro, Windows 8.1 Pro x64, Windows 8.1 x64, Windows Vista Business, Windows Vista Business x64, Windows Vista Enterprise, Windows Vista Enterprise x64, Windows Vista Home Basic, Windows Vista Home Basic x64, Windows Vista Home Premium, Windows Vista Home Premium x64, Windows Vista Ultimate, Windows Vista Ultimate x64, Windows XP Home, Windows XP Home x64, Windows XP Professional, Windows XP Professional x64
Prise en charge du système d'exploitation Mac Mac OS X 10.6 Snow Leopard, Mac OS X 10.7 Lion, Mac OS X 10.8 Mountain Lion, Mac OS X 10.9 Mavericks
Prise en charge du système d'exploitation serveur Windows Server 2003, Windows Server 2003 R2, Windows Server 2003 x64, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Server 2008 x64, Windows Server 2012 R2
Logiciels fournis Epson Easy Photo Print, Epson Event Manager, Epson Fax Utility, Epson Scan, EpsonNet Config, EpsonNet Print, EpsonNet setup, Page Manager 9
Poids et dimensions
Largeur 425
Profondeur 360
Hauteur   230
Poids 6600