Crivit Hand-Trainer mode d'emploi

Crivit Hand-Trainer

Visionner le mode d'emploi de Crivit Hand-Trainer. Visionner de ce manuel est totalement gratuit.

Marque
Crivit
Modèle
Hand-Trainer
Produit
Langue
Néerlandais, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Portugais
Type de fichier
PDF
DE/AT/CH
HAND-TRAINER
HAND GRIP TRAINER
MUSCLETS
There is a risk of damage to health in the event
of incorrect or excessive training.
Not suitable for therapeutic training!
Training should be agreed with a doctor in the
event of specific impairments, e.g. inflammatory
diseases in joints or ligaments, or orthopaedic
complaints. Incorrect or excessive training can
endanger your health!
Special caution – Risk of injury
to children!
Never allow children to use this product without
supervision. Instruct them on the correct use of
the training equipment and supervise them.
Only allow use if the mental and physical
development of the children permits the use.
This product is not suitable for use as a toy.
Hazards through wear
The article may only be used while in perfect
condition. Check the article for damage or wear
before each use. The safety of the forearm trainer
can only be guaranteed if it is examined
regularly for damage and wear. Discontinue use
of the product if it becomes damaged.
Training notes
Begin the training session with 20 repetitions of
3 - 4 series. As soon as you notice more strength
in your hands, increase the tension.
Caution! Do not overexert yourself! Increase the
intensity gradually, as soon as the number of
repetitions becomes less demanding.
Care and storage
Always store the article in a dry, clean and
temperature-controlled room.
IMPORTANT! Only clean the article with a damp
cloth and then wipe it dry.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials
in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not sui-
table to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these instruc-
tions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery
1 x Hand Grip Trainer
1 x Instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
09/2017
Correct use
This forearm trainer trains the forearm and hand
muscles, and is also suitable for training dexterity
and motor skills. The forearm trainer is not a
therapeutic aid but has been designed only for
private use. It is not suitable for commercial use in
medical or therapeutic facilities.
Safety notes
The forearm trainer is not a toy and must be
kept out of the reach of small children when not
in use.
Children and adolescents may only train under
supervision in order to avoid excessive strain.
Take care of your fingers. There is a risk of
injury through crushing.
Consult your doctor before you begin training.
Please ensure that you are in a proper state of
health for this training.
Stop training immediately, if you experience
any complaints, or feel weak or tired, and
contact your doctor.
Keep the operating instructions and exercise
instructions to hand at all times.
GB/IEGB/IE
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the fol-
lowing service hotline or contact us by e-mail. Our
service employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be per-
sonally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 291085
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IEDE/AT/CH DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Hand-Trainer
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
09/2017
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Unterarmtrainer trainiert die Unterarm- und
Handmuskeln und ist auch für Geschicklichkeits-
und Motoriktraining geeignet. Der Unterarmtrainer
ist kein therapeutisches Hilfsmittel, sondern aus-
schließlich für den privaten Bereich konzipiert. Für
den gewerblichen Einsatz in medizinischen oder
therapeutischen Einrichtungen ist er nicht geeignet.
Sicherheitshinweise
Der Unterarmtrainer ist kein Spielzeug und
muss bei Nichtgebrauch unzugänglich für
Kleinkinder gelagert werden.
Kinder und Heranwachsende dürfen nur unter
Aufsicht trainieren, um übermäßige Belastungen
zu vermeiden.
Achten Sie auf Ihre Finger. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem
Training beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie
für das Training gesundheitlich geeignet sind.
Treten während der Übungen Schmerzen oder
Beschwerden auf, brechen Sie das Training
sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit
den Übungsvorgaben stets griffbereit auf.
Bei unsachgemäßem oder übermäßigem
Training können Gesundheitsschäden auftreten.
Nicht für therapeutisches Training geeignet!
Bei besonderen Beeinträchtigungen, wie z. B.
entzündlichen Erkrankungen von Gelenken oder
Sehnen sowie orthopädischen Beschwerden,
muss das Training mit dem Arzt abgestimmt
werden. Unsachgemäßes oder übermäßiges
Training kann Ihre Gesundheit gefährden!
Besondere Vorsicht –
Verletzungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht unbeauf-
sichtigt nutzen. Weisen Sie sie auf die richtige
Nutzung des Trainingsinstruments hin und be-
halten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die Be-
nutzung nur, wenn die geistige und körperliche
Entwicklung der Kinder dies zulässt.
Gefahren durch Verschleiß
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden. Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Die Sicherheit des Unterarm-
trainers kann nur gewährleistet werden, wenn
er regelmäßig auf Schäden und Verschleiß
geprüft wird. Bei Beschädigungen dürfen Sie
das Produkt nicht mehr verwenden.
Trainingshinweise
Fangen Sie das Training mit 20 Wiederholungen
à 3 - 4 Serien an. Sobald Sie merken, dass Sie
mehr Kraft in Ihren Händen haben, können Sie die
Spannung erhöhen.
Achtung! Überlasten Sie sich nicht!
Steigern Sie langsam die Intensität, sobald die
Wiederholungsanzahl weniger anstrengend ist.
Pflege und Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 291085
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité. Ap-
prenez à connaître le produit avant sa première
utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les
zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Trans-
mettez tous les documents en cas de cession du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Musclets
1 Notice d‘utilisation
Données techniques
Date de fabrication (mois / année) :
09/2017
Utilisation conforme
Ce musclet fait travailler les muscles de l‘avant-bras
et des mains ainsi que l‘habileté et la mobilité. Le
musclet de main n‘est pas un accessoire médical
mais est exclusivement conçu pour un usage privé.
Il ne convient pas à un usage commercial dans les
établissements médicaux ou thérapeutiques.
Consignes de sécurité
Le musclet n‘est pas un jouet : il doit être rangé
en cas de non-utilisation et ne pas être
accessible aux jeunes enfants.
Les enfants et les adolescents ne doivent s‘exercer
que sous surveillance pour éviter des excès.
Attention aux doigts ! Il existe un risque de
blessure par écrasement.
Veuillez consulter un médecin avant de commencer
l‘entraînement. Assurez-vous que votre état de santé
est compatible avec l‘entraînement.
Si un malaise ou des douleurs surviennent
pendant les exercices, les arrêter
immédiatement et consulter un médecin !
Toujours conserver à portée de main la
présente notice d‘utilisation contenant les
consignes des exercices.
FR/BE
FR/BE
En cas d‘entraînement non conforme ou excessif,
des effets graves pour la santé peuvent survenir.
Ne convient pas à un entraînement thérapeutique !
En cas de troubles particuliers, comme par exemple
maladies inflammatoires des articulations ou des
tendons ou douleurs orthopédiques, l‘entraînement
doit être soumis à un avis médical. Un entraînement
non conforme ou excessif peut nuire à votre santé !
Prudence ! Risque de blessure
pour les enfants !
Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans
surveillance. Leur indiquer l‘utilisation correcte de
l‘outil d‘exercice et maintenir la surveillance.
N‘autoriser l‘utilisation de l‘article que si le
développement intellectuel et physique des
enfants le permet.
Risque causé par l‘usure
Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en
parfait état. Vérifier d‘éventuels dommages
ou usures sur l‘article avant chaque utilisation.
La sécurité du musclet peut uniquement être
garantie si la présence de dommages ou
d‘usure y est régulièrement contrôlée. En cas
de dommages, ne plus utiliser le produit !
Consignes d‘entraînement
Commencez l‘entraînement avec 20 répétitions à
raison de 3 à 4 séries. Dès que vous remarquez
que vous avez plus de force dans vos mains, vous
pouvez augmenter la tension. Attention ! Ne vous
surmenez pas !
Augmentez lentement l‘intensité dès que le
nombre de répétitions devient moins fatiguant.
Entretien et rangement
Toujours ranger l‘article dans une pièce tempérée
lorsqu‘il est propre et sec.
IMPORTANT ! Nettoyer uniquement avec un
chiffon humide et ensuite essuyer pour sécher.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’éventuelles réparations sous la
garantie, les garanties implicites ou le rembourse-
ment.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées
et réparées. Les réparations nécessaires sont à
la charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être pro-
pre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
FR/BE
FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 291085
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
FR/BE
HAND GRIP TRAINER
Instructions for use
HAND-TRAINER
Gebrauchsanweisung
MUSCLETS
Instructions d’emploi
HANDTRAINER
Gebruiksaanwijzing
POSILOVAČ RUKOU
Návod k obsluze
HAND GRIP
Instrucciones de uso
APARELHOS PARA
EXERCÍCIOS DE MÃOS
Manual de instruções
IAN 291085
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2017
Delta-Sport-Nr.: HH-3356
IAN 291085
NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x Handtrainer
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Productiedatum (maand/jaar):
09/2017
Reglementair voorgeschreven
gebruik
De onderarmtrainer traint de onderarm- en
handspieren en is ook geschikt voor behendig-
heids- en motoriektraining. De onderarmtrainer is
geen therapeutisch hulpmiddel, maar uitsluitend
ontwikkeld voor in de privésfeer.
Voor een professioneel gebruik in medische of
therapeutische faciliteiten is hij niet geschikt.
Veiligheidsinstructies
De onderarmtrainer is geen speelgoed en
moet bij niet-gebruik buiten het bereik van
jonge kinderen bewaard worden.
Kinderen en jongvolwassenen mogen
uitsluitend onder toezicht trainen om
overmatige vormen van belasting te vermijden.
Let op uw vingers. Er bestaat gevaar voor
blessures door kneuzingen.
Raadpleeg uw arts voordat u met de training
begint. Vergewis u dat uw gezondheid de
training toelaat.

Crivit Hand-Trainer questions et réponses

Quand vous avez une question sur "Crivit Hand-Trainer", vous pouvez la poser ici. Prenez soin d’une description en termes clairs de votre problème ainsi qu’autres utilisateurs et/ou la rédaction peuvent vous fournir une réponse adequate.

À vendre chez